本日のフレーズ訳です。
The official says the 1997 constitution had been canceled
軍当局は言います、1997年憲法は無効とされたと
and the country would emerge as a democracy
そしてこの国は民主主義国家として再出発すると。
with King Bhumipol Adulyadej as the
leader.
プミポン・アドウンラヤデート国王を
指導者に擁して。
Mr. Thaksin canceled his planned speech
before the United Nations General Assembly.
タクシン氏は予定されていた国連総会での演説をキャンセルしました。
It was not clear if, or
when, he would be allowed to return to Thailand.
氏のタイへの帰国が許されるどうか及びその時期は不明でした。
Thailand has experienced 18 coups or coup attempts
タイは18回のクーデターまたはクーデター未遂を経験しています
since it became a constitutional monarchy in 1932
1932年に同国が立憲君主国になって以来
- the last
time in 1991.
――前回は1991年でした。
<お役立ちブログ>
英語の交渉術TOEIC 高速学習法リラックス英会話進め!英語道入門 時事英語TOEIC スコアアップTOEIC IPTOEIC 勉強法
posted by graptophyllum at 12:32|
日記
|

|